Asian Forum 

Asian Forum

Asian Forum 2017 ‘Learning at ICU and Peace in Asia’

The 2017 Asian Forum open lecture Series will feature ICU graduates concerned with Asia and Japan Studies and offer an opportunity to think about learning at ICU and the historical mission of the university.

Everyone is welcome!
We are looking forward to your participation

Asian Forum No.172
(Asian Forum 2017 Series 3 ‘Learning at ICU and Peace in Asia’)
Date:2017/10/03 (Tuesday)
Time12:50-13:50
Place:Kiyoshi Togasaki Memorial Dialogue House
Lecturer: ASAI, Shigeo. (Agricultural teacher in Thailand)

「ICUで学んだこと、タイの人たちが教えてくれたこと」
That I Had Learnt at ICU and That Thai People Taught Me

Lecture in Japanese

Poster


 

Asian Forum No.171
(Asian Forum 2017 Series 2 ‘Learning at ICU and Peace in Asia’)
Date:2017/6/16 (Friday)
Time12:50-13:50
Place:H-309
Lecturer: MATSUDA Hirokimi (Japan Traditional Acupuncture and Moxibustion Society, ICU Graduate(1969), Div. of Social Science)

「東洋医学の挑戦 『黄帝内経』の世界」
A Challenge of Traditional Asian Medicine
The World of “Kotei Daikei(The Yellow Emperor’s Classic of Medicine)”

Lecture in Japanese


 

Asian Forum No.170
(Asian Forum 2017 Series 1 ‘Learning at ICU and Peace in Asia’ )

Tuesday, May 9, 2017
13:15-14:15
Honkan-260

吉馴明子
Yoshinare Akiko
Professor Emerita, Keisen University

「海老名弾正とヤスクニ問題」
EBINA Danjo and the Issue of Yasukuni Shrine

Lecture in Japanese

Poster

 


169th
Friday, Feb 24, 2017
12:50-13:50
Honkan-405

Maysoun Sawaan 
Architect and urban planner

History of Urban Planning and Development in Middle East 

The Middle East has a long urban tradition, embracing Damascus, Istanbul and Cairo, some oldest cities in the world history. Middle Eastern cities have been planned and developed in various historical and socio-economic contexts in pre- and post-independence periods. These cities are now facing immense pressures from massive influx of refugees caused by political instability in the region. This presentation intends to clarify the history of urban planning and development in the Middle East, with special reference to some cities in Syria.

Lecture in English

Poster



168th
Tuesday, Feb 7, 2017
11:30-12:40
Honkan-203

樺島榮一郎 (KABASHIMA Eiichiro)
青山学院大学 地球社会共生学部 准教授
Aoyama Gakuin University

人の生き方と建築 -ヴォーリズとレイモンド-
The way of life and architecture in Vories and Raymond

人によってつくられたものには、その人の個性、生き方がなにかしら表れるものである。戦前の日本で、欧米の建築を作ることができる特異な建築家として、学校や住宅、ミッション建築などで活躍した二人のアメリカ人建築家、ヴォーリズとレイモンド。その対照的な生き方、戦争との関わり、建築観を振り返り、二人がICUに残した建物にその人生と個性を読み解く。

There were two American architects in prewar era Japan, Vories and Raymond. They were very unique in the meaning that they built many notable Western-style architectures such as school buildings, residential houses and churches. In this lecture, we review their contrastive way of life, relation with the war, view of architecture. We could understand their personality and life from the buildings that they left in ICU.Lecture in Japanese

Poster


167th
Wednesday, Sep 28, 2016
12:50-13:50
Honkan-364

加藤雅久 (KATO Masahisa)
Habitation Research Studio(居住技術研究所)

建築で辿るICUキャンパスの歩み〜中島飛行機本館から理学館まで〜
ICU Campus History: from Nakajima Aircraft to Science Hall

ICU のキャンパスは、旧中島飛行機三鷹研究所の敷地と建物を受け継ぐことから始まった。戦時建築を活用した本館、二人の建築家の手を経た礼拝堂、学生会館として当時最大限の機能を最小限の空間にまとめたD棟、東洋初の開架式図書館など、モダニズム建築の秀作揃いである。開学の精神を今日に伝えるこれらの施設群はまた、マスタープランのリレーの歴史でもあった。今回は、キャンパスと各建物の特徴を設計意図や技術的・文化的側面から読み解き、それらの史的価値を考えたい。

The ICU campus began as the site of the Mitaka Research Center of the wartime Nakajima Aircraft Company. It contains several masterpieces of architecture associated with Modernism: The University Hall (Honkan) betrays is origins as a stunning example of wartime architecture, the University chapel designed W. M. Vories and re-fashioned by Antonin Raymond, The Diffendorfer Memorial Hall that manages to pack multiple functions into minimal space, and the ICU Library, the first open-shelf library in Asia. These facilities not only transmit to us the spirit of ICU founders but also contain the history of successive attempts to create a master plan for the ICU campus. This presentation will examine the technical and cultural aspects associated these plans to realize the special character of the university, thereby inviting us to rethink the historical value of the campus and its buildings.

Lecture in Japanese

Poster


166th
Wednesday, June 8, 2016
12:50-13:50
Conference Room 203/204, Dialogue House 2F

渡邉美樹 (WATANABE Miki)
Associate Professor, Division of Architecture and Civil Engineering
Ashikaga Institute of Technology

近現代の文化財建造物/保全と活用
Utilization and conservation of Historical modern buildings

Generally, the first impression of “cultural heritage buildings” is temples and shrines in Kyoto and Nara. In fact, most of the “national treasure” and the “important cultural asset” are built before early modern period, and are protected by the government. Then, how are the “building that are blending into the current of our daily life.” How do we inherit such buildings and spaces in the future? The target of this lecture is talk about “importance and value” of the ordinary buildings around us.

Lecture in Japanese

Poster


165th
Monday, May 23, 2016
14:00-15:00
Honkan 352

Leslie Helm
Seattle Business magazine, Editor

How my family navigated national and cultural identity across 150 years in Japan.

Two German great grandfathers moved to Japan and married Japanese women between 1869-1870. Their mixed race children, not accepted as either Japanese or German, took different nationalities as they sought to build new identities for themselves. They did so, in part, by hiding their Japanese past.Lecture in English

Poster


164th
Monday, April 25, 2016
12:50-13:50
Conference Room 203/204, Dialogue House 2F

二村悟 (NIMURA Satoru)
工学院大学 建築デザイン学科

The Practice of Looking at Historic Buildings: Thinking of the Future of ICU

(歴史的建造物を見る目
-ICUの将来を考える-)

日本の文化財制度の変化に注目しながら、寺院、神社、近代建築、近代化遺産等の価値の見方について、事例を交えて簡単に紹介します。このような多様なものが文化財として認められるようになってきた背景を概観しながら、建築史的な価値の見方を少しでも知っていただければと思っています。限られた時間ですが、学内のみなさんが、校舎の価値について考え、発見していただくきっかけとなるような話題が提供できればと思っています。

Lecture in Japanese


163th
Wednesday, February 17, 2016
12:50-13:50
Conference Room 203/204, Dialogue House 2F

山川志典 (YAMAKAWA Yukinori)
筑波大学大学院人間総合科学研究科世界文化遺産学専攻博士後期課程
University of Tsukuba, Graduate School of Comprehensive Human Sciences
World Heritage Studies

大切なものはなんですか?  遺しにくいものですか?
地域遺産論試論 – 岩手県遠野市の事例を中心に

What is your important thing?  Is it difficult to preserve? :
Essay of “Local Heritage”

あなたの大切なものは何ですか?地域を歩いていると、様々な「おやっ」  「ほぉっ」と思わせてくれるものに出会います。よく見てみると、それらは地域の暮らしを教えてくれます。それらは、地域の人々が大切にしてきたものです。 現在、地域の行政と住民は、大切なものをどのように遺そうとしているのでしょうか。地域社会が考える遺したい文化や自然である「地域遺産」について、岩手県遠野市の事例を中心に考えてみたいと思います。

What is your important thing? Through fieldwork, I found a lot of interesting things and scenes in local areas. These show me the cultural life and local values. These would be called “Local Heritage.” How does local administration and local residents keep “Local Heritage”? My presentation will shows the administrative effort for keeping “Local Heritage” in the case of Tono City, Iwate Prefecture

Poster

Lecture in Japanese


162th
Friday, January 29, 2016
12:50-13:50
Conference Room 203/204, Dialogue House 2F

篠野志郎 (SASANO Shiro)
東京工業大学名誉教授
Meritas, Tokyo Institute of Technology
http://www.enveng.titech.ac.jp/lab/sasano_lab.html

もう一つのキリスト教文化:東アナトリアのアルメニア建築
Christianity and Marginal Culture: Armenian Architecture in Eastern Anatolia

トルコ東部からカフカースに至る東アナトリア地域には、4世紀から近代まで、夥しい数のキリスト教建築が建てられてきました。これらの遺跡や遺構は、近?現代史の政治的、宗教的、また民俗的な紛争や対立から、世界遺産として耳目を集める先進国の文明観の陰で、ひっそりと失われつつあります。この発表では、こうした周縁に位置する歴史建築の魅力と、その文化史的な意味について、スライド映像をもとに、問題を提起したいと考えています。.

Poster

Lecture in Japanese


161th
Friday, October 30, 2015
12:50-13:50
Conference Room 203/204, Dialogue House 2F

豊田純一 (Toyota Junichi)
大阪市立大学
Osaka City University

文化の一要因としての言語:宗教と死生観から見る時制の編成
Language as a part of culture: tense formation in relation to religious worldview on death

今発表では、宗教に基づく死生観が言語にどれだけ影響を及ぼしているか を検証します。特に着目する点は、未来形を中心とする時制で、世界の言語の中で未来形がどの様な歴史的派生過程を経てきたかを考察し、それと宗教観を比べます。言語によっては、宗教観が変わることにより未来形が変わるケースも見られます。よって、宗教観に関する文化的影響は、言語相対性仮説に反して、文化が言語に影響しているケースと考えられます。

In this presentation, a relationship between culture influenced by religious worldview and grammar is examined, paying particular attention to future tense. Various developmental paths of future tense is closely related to how speakers deal with death, and when a religious worldview changes, a grammatical form also shifts to match a new worldview. This line of argument can form a sharp contrast against linguistic relativity, shedding a light on a new line of research on culture and language.

Lecture in Japanese


160th
Friday, October 9, 2015
12:50-13:50
Conference Room 203/204, Dialogue House 2F

文 彰鶴 (Moon Changhak)
韓国外国語大学教育大学院日本語教育専攻助教授
Hankuk University of Foreign Studies, Graduate School of Education, Japanese Language Education.

聞き手指向の日本語と話し手指向の韓国語
Hearer-oriented Japanese and speaker-oriented Korean

日本語と韓国語は、 語順や助詞の存在など様々な面において、類似するところが非常に多いとされているが、具体的な言語現象を観察してみると微妙に相違点が多いことに気づく。本発表では、指示表現、やりもらい表現、文末表現などにおける日韓両言語の微妙な相違点に注目して、日本語は聞き手指向性が強い言語である反面、韓国語は話し手指向性が強い言語であるということを述べたいと思う。

Lecture in Japanese

 


159th
Wednesday, September 16, 2015
12:50-13:50
Conference Room 203/204, Dialogue House 2F

陳 力衛(CHEN Liwei)
成城大学経済学部教授 (Seijo University)

近代における日中語彙交流のサイクル
Interaction of Chinese and Japanese Vocabularies in Modern Times

近代日本語において漢語の急増が大きなタームポイントとなっている。その原因をさぐると、従来の漢文の再読や白話小説の流行や漢訳洋書の流入が主なソースとなっていることがわかる。そして「哲学、象徴、科学、美学」のように、明治の知識人が新しい翻訳語を造ったことがよく知られている。20世紀以降、こうした近代日本に使われている新漢語はまた中国へ逆輸入し、中国ではさまざまな抵抗を経て、ようやく取り入れられていくプロセスを紹介する。
Rapid increase of Kango has brought a big change in modern Japanese language. We can see the inflow of several Chinese books as the main reason of this matter. Moreover, it is well known that the intellectuals in Meiji era, who faced the western ideas, struggled with but made fully devised translated terms such as Philosophy, Symbol, Science, and Aesthetics. Here, we will introduce the process how those new Kango used in modern Japanese language was reimported to China, went through several resistances, and then finally incorporated in Chinese after 20th century.

Lecture in Japanese


158th
Wednesday, May 27, 2015
12:50-13:50
Conference Room 203/204, Dialogue House 2F

Miriam Wattles(ミリアム・ワトルズ)
Associate Professor, History of Art & architecture
Director, University of California Tokyo Study Center

The Many Faces of Kobayashi Kiyochika:
From the Everyday to Political Propaganga

Kobayashi KIYOCHIKA (1847–1915) is well known for his intense engagement with Japanese and Western artistic practices in his prints and paintings. His output included experimentations with light and shadow in Tokyo landscapes, paintings and prints that gave a comical twist to traditional themes, and biting political satire and militaristic propaganda. This talk focuses on the new visual vocabulary of the face that Kiyochika introduced, capable of expressing light—and very dark–humor.
Lecture in English


157th

Tuesday, April 14, 2015
12:50-13:50
Conference Room 203/204, Dialogue House 2F

西田 昌之 (Masayuki NISHIDA)
Lecturer, Japanese Studies Center, Chiang Mai University

聞こえない、見えない嵐
~フィリピン・レイテ島における聴覚・視覚障がい被災者への聞き取りから~
(The storm without sound or sight:
Interviewing with deaf and blind victims in Leyte island, Philippines)

2013年11月8日フィリピン・レイテ島に大型台風ハイエンが上陸し、強風と高潮によって6,000人以上の人が亡くなった。その災害から9か月後、2014年8月にレイテ島タクロバン市周辺で聴覚、視覚に障がいを持つ被災者に聞き取り調査を行った。障がい者は、東日本大震災においても、「健常者」に比べて高い死亡率となったことが知られている。聞こえない、見えない嵐の中で障がい被災者はどのように行動したのか。また復旧・復興の中でどのような立場に身を置くことになったのか報告したい。報告を通じて、障がい者の防災について考えを深めていきたい。

(On November 8, 2013, Typhoon Haiyen caused catastrophic destruction on Leyte island, Philippines. Over 6,000 victims passed away by a gale and storm surge. Nine months later after the typhoon, Masayuki Nishida conducted interviewing with deaf and blind victims around Tacloban city, Leyte island on August 2014. It is reported that handicapped people faced high death rate comparing to non-handicapped people, even in Tohoku earthquake in 2011. This presentation will provide the information how handicapped victims behaved in the storm and postdisaster rehabilitation. Though the forum, we hope to discuss how to create better consciousness on disaster preparedness including handicapped people for disasters in the future.)

Lecture in Japanese

 


156th

Friday, February 27, 2015
15:00-16:00
Conference Room 347, ERB 3F

Peter NOSCO
Department of Asian Studies
University of British Columbia

My Life and the Study of Japan

Historians ask life’s big questions: Who are we, where did we come from, and how did we get here? In his presentation, Peter Nosco, an intellectual and social historian of Edo-period Japan, will try to answer these questions with regard to himself and his nearly half-century-long study of Japan and the Japanese language. He will also try to address how this study of Japan has impacted not just his professional life, but also every other aspect of his adult life.

Lecture in English


155th

Tuesday, February 17, 2015
13:00-14:00
Conference Room 203/204, Dialogue House 2F

Eba HASSAN (エバ・ハッサン)
現在、NHK教育テレビ「テレビでアラビア語」にて講師役を務める。
東京外国語大学他、2015年4月からICUアラビア語講師を務める。

エジプトについて知ってみませんか!
Let’s learn about EGYPT!

エジプトといえば、ピラミッドやスフィンクスなど世界遺産を誇り、古代エジプト人は世界最古の文明の一つを作り、謎が解けないその歴史が外国のメディアの注目を未だに集め、興味が絶えないテーマの一つである。しかし、現代エジプト文化はどのようなものであり、エジプト人はどんな民族でどのように生活しているのであろうか。
今回の講義では、エジプトの現代社会および生活様式などについて紹介する。

Lecture in Japanese


154th
Tuesday, January 13, 2015
14:00-15:00
Conference Room 203/204, Dialogue House 2F

池上 良正 (IKEGAMI Yoshimasa)
駒澤大学総合教育研究部教授
(Professor, Department of Philosophy and Religious Studies, Komazawa University)

「苦しむ死者」の救済をめぐって――東アジアの死者供養文化――
(On the salvation of the “suffering deceased”: The culture of Shisha-kuyo
(spiritual aid for the dead) in East Asia)

東アジアに広く浸透した「死者供養」の文化は、「祖先崇拝/先祖祭祀」との関係で論じられることが多い。
しかし、死者供養には、「苦しむ死者」を救済するという、もうひとつの重要な特性が内在していた。
本報告では、「施餓鬼」という儀礼の変遷を中心に、この特性の意義を考えてみたい。
(The culture of Shisha-kuyo (the spiritual aid for the dead) that widely pervaded East Asia is often discussed in terms of its relationship to “ancestor worship” or the “ancestral cult”. However, there was yet another important aspect of Shisha-kuyo; that is, the salvation of the suffering deceased. This presentation will examine the significance of this particular aspect, focusing on the ritual of Segaki (the Buddhist service for the benefit of suffering ghosts).

Lecture in Japanese


153th
Tuesday, October 14, 2014
14:00-15:00
Conference Room 203/204, Dialogue House 2F

神野範子 (Noriko KANNO, M.D.)
(Medical corporation PLATANUS Institution home medical care department)

医師が診察室の外でやっていること
(What a doctor does outside office)

Message from Lecturer:
ICUを卒業して医師になった者は少なくない。私もその一人だ。医師には、病室や診療室だけにとどまらず、地域に出て、時には国境を越えて人々の人生の一部に関われるという特典がある。一方で、彼らの生活をより健やかにするために、自分に何ができるのか、何をすべきなのかに考えを巡らせている。当日は、現場の様々な喜怒哀楽ストーリーを交えながら、診察室の外でもがく医師の姿をご紹介したい。
(ICU alumni who have become doctors are not few. I am one of them. As doctors, we have the privilege of getting involved in peoples’ lives not only in hospital wards and examination rooms, but also in various parts of the country and even beyond our national borders. Naturally, I am frequently led to contemplate upon what I can do and what I ought to do to enhance the health and welfare of the people I serve. At the Asian forum, I will describe what life is like for doctors who struggle to serve people outside of the examination room, and share some stories of the various delights, outrages, sorrows and joys that we experience in the process. )

Lecture in Japanese


152th
Tuesday, June 10, 2014
14:00-15:00
Room 252, Diffendorfer Memorial Hall West Wing

佐藤貢悦 (SATO Koetsu)
波大学人文社会系、人文社会科学研究科国際日本研究専攻

日中韓の同字異義と日常儀礼について
(On the Monographs and Manner Culture in Japan, China, and Korea)

日中韓三文化圏は、その基底に存在する文化的共通要素をとらえて、漢字文化圏とも儒教文化圏とも呼ばれる。漢字文化圏とはいいながら、同じ漢字もしくは漢字複合語が地域によって異なる意味をもつという同字異義の問題がある。その一方で、三地域は儒教文化をその基層としているという共通点をもちながら、意外なほどに気づかれていないのが、相互間の日常的な礼儀・慣習の違いである。こうした問題は、日中韓の研究者が共同して取り組むべき課題である。
(Since there are common components in the cultural foundations of Japan, China, and Korea, they are said to belong to the cultural sphere of Chinese characters or Confucianism. Although they are said to belong to the same cultural sphere of Chinese characters, same Chinese characters or compound words produce different meanings because of regional differences. This is what is referred to as the homograph problem.
On the other hand, we have always known that Japan, China, and Korea have the common foundations of Confucian thought. we tend to overlook the differences in each other’s manners. That is why studies on these two problems should be the subjects of joint research for scholars from Japan, China, and Korea.)

Lecture in Japanese


151th
Tuesday, May 27, 2014
14:00-15:00
Conference Room 203/204, Dialogue House 2F

竹中 英俊 (TAKENAKA Hidetoshi)
常任顧問、東京大学出版会
Executive Director, University of Tokyo Press


出版人としての福沢諭吉
(FUKUAZWA YUKICHI AS A PUBLISHER)
福沢諭吉は、コピーライト=版権の考えを日本で確立し、自ら印刷・製本・出版・販売を担い、福沢屋諭吉を名乗り、大学出版部の先駆たる慶応義塾出版局を明治5年に興した人物である。明六社、東京学士会院、交詢社、時事新報社にも大きな役割を果した彼を「出版人=パブリッシュする人=パブリックな行為に関る人」として捉え、その「読む人・書く人・作る人」としての事績を追うことにより、今日に示唆するものを考える。
(Fukuzawa Yukichi, the person who introduced the idea of copyright into Japan, was himself a publisher; he developed expertise in the printing, bookbinding, publishing, and selling of books, many of them bearing his own name. It was Fukuzawa who established the Keio Gijuki Press in 1872, a pioneer in university publishing facility. He also played an important role in the establishment of the Meirokusha, the Tokyo Academy (Tokyo Gakushi Kaikan), the Kojunsha publishing hosue, and the Jiji Shinpo newspaper. It was his idea that “a publisher is someone who is committed to public affairs.” Fukuzawa’s example of “a person who reads, a person who writes, and a person who makes things” is a good lesson for us today.)

Lecture in Japanese

 


 

Past Asian Forums (Since 1998~)